约翰三书-3 John <上一章 下一章>

约翰三书-3 John 第 1 章

1:1作长老的写信给亲爱的该犹,就是我真实所爱的。
The elder to Gaius the beloved, whom I love in truthfulness.
1:2亲爱的,我愿你凡事兴盛,身体健康,正如你的魂兴盛一样。
Beloved, concerning all things I wish that you may prosper and be in health, even as your soul prospers.
1:3有弟兄来见证你持守真理,就是你在真理中行事为人,我就大大欢乐。
For I rejoiced greatly at the brothers' coming and testifying to your steadfastness in the truth, even as you walk in truth.
1:4我听见我的儿女们在真理中行事为人,我的喜乐就没有比这个更大的。
I have no greater joy than these things, that I hear that my children are walking in the truth.
1:5亲爱的,凡你向作客旅之弟兄所行的,都是忠信的;
Beloved, you do faithfully in whatever you have wrought for the brothers, and this for strangers,
1:6他们在召会面前见证了你的爱;你照着与神相配的,送他们往前行,就作得好;
Who testified to your love before the church; whom you will do well to send forward in a manner worthy of God;
1:7因他们是为那名出外,对于外邦人一无所取。
For on behalf of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.
1:8所以我们应该款待、供应这样的人,使我们能成为在真理上的同工。
We therefore ought to support such ones that we may become fellow workers in the truth.
1:9我曾略略的写信给召会;但那在他们中间好为首的丢特腓,不接待我们。
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not receive us.
1:10所以我若去,必要提起他所行的事,就是他用恶言妄论我们;还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且把他们赶出召会。
For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with evil words; and not being satisfied with these, neither does he himself receive the brothers, and those intending to do so he forbids and casts out of the church.
1:11亲爱的,不要效法恶,只要效法善。行善的是出于神,行恶的未曾见过神。
Beloved, do not imitate the evil, but the good. He who does good is of God; he who does evil has not seen God.
1:12有众人给低米丢作见证,又有真理本身给他作见证,就是我们也给他作见证,你也知道我们的见证是真的。
To Demetrius testimony has been borne by all and by the truth itself; and we also testify, and you know that our testimony is true.
1:13我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你;
I had many things to write to you, but I do not want to write to you with ink and pen;
1:14但盼望快快的见你,我们当面交谈。
But I hope to see you shortly, and we will speak face to face. Peace to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
1:15愿你平安。朋友们都问你安。请你替我按着姓名问朋友们安。
Jude, a slave of Jesus Christ and a brother of James, to those who are called, beloved in God the Father, and kept by Jesus Christ:
 
约翰三书-3 John 第 1 章 <上一章 下一章>