西 1章 20节 注1    并且既1藉着祂在十字架上的血,2成就了和平,便1藉着祂叫3万有,无论是在地上的、或是在4诸天之上的,都与5自己和好了。
  藉着祂,意指藉着基督作主动的凭藉,使和好得着完成。
西 1章 20节 注2    并且既1藉着祂在十字架上的血,2成就了和平,便1藉着祂叫3万有,无论是在地上的、或是在4诸天之上的,都与5自己和好了。
  叫万有与自己和好,就是为万有与自己成就和平。这是藉着基督在十字架上为我们流血所成就的。
西 1章 20节 注3    并且既1藉着祂在十字架上的血,2成就了和平,便1藉着祂叫3万有,无论是在地上的、或是在4诸天之上的,都与5自己和好了。
  不是“万人,”乃是“万有,”因此不仅指人,也指一切受造之物;这一切受造之物原在基督里被造,现今在祂里面得以维系、结合,(16~17,)并且藉着祂与神和好。
西 1章 20节 注4    并且既1藉着祂在十字架上的血,2成就了和平,便1藉着祂叫3万有,无论是在地上的、或是在4诸天之上的,都与5自己和好了。
  不仅在地上的,连在诸天之上的,也需要与神和好。这指明由于天使长撒但以及跟随他之天使的背叛,那在诸天之上的也与神出了事。撒但的背叛使诸天受到污染。
西 1章 20节 注5    并且既1藉着祂在十字架上的血,2成就了和平,便1藉着祂叫3万有,无论是在地上的、或是在4诸天之上的,都与5自己和好了。
  这里的“自己”是指19节的丰满。