林后 2章 14节 注1    感谢神,祂常在1基督里,2在凯旋的行列中帅领3我们,并藉着4我们在各处显扬那因认识基督而有的5香气;
  见一5注1
林后 2章 14节 注2    感谢神,祂常在1基督里,2在凯旋的行列中帅领3我们,并藉着4我们在各处显扬那因认识基督而有的5香气;
  “这里所用的动词,意在凯旋的行列中,帅领一个作俘虏的人;整个辞句,意为神在胜过基督仇敌的凯旋中,帅领俘虏…庆祝祂胜了仇敌;保罗(从前是福音的一大敌人)就是一个列在这凯旋行列中的俘虏,但(同时藉着隐喻上特有的转变)他又是一个带着香的人,在行列前进时撒香(在这些场合里总是这样作)。当行列到了罗马神殿时,有些被征服的仇敌要被处死;对他们而言,香的气味是死的香气叫他们死;对其余留下的人而言,是活的香气叫他们活。”(Conybeare,康尼拜尔。同样的隐喻也用于西二15。)神总是以这样凯旋的方式,帅领使徒尽他们的职事。

 在本书第二段,从12七16,使徒说到他自己和他同工的职事。首先他把他们的职事比作基督得胜的庆祝。他们为着基督尽职的行动,就像一队凯旋的行列,在神帅领下从一处到另一处。他和他的同工都是基督的俘虏,带着基督馨香的香,显出祂凯旋的荣耀。他们已被基督征服,成了祂凯旋行列中的俘虏,从一处到另一处,散放基督的馨香之气。这就是他们为着基督而有的职事。
林后 2章 14节 注3    感谢神,祂常在1基督里,2在凯旋的行列中帅领3我们,并藉着4我们在各处显扬那因认识基督而有的5香气;
  指在基督凯旋的行列中,被征服、掳获的俘虏,庆祝并有分于基督的凯旋。使徒们就是这样的俘虏;他们在为着基督尽职时,作基督的俘虏而有的行动,乃是神对基督胜过祂仇敌的庆祝。
林后 2章 14节 注4    感谢神,祂常在1基督里,2在凯旋的行列中帅领3我们,并藉着4我们在各处显扬那因认识基督而有的5香气;
  指带着香的人,在基督得胜的职事里,如同在凯旋的行列中,散放那因认识基督而有的香气。使徒是基督凯旋行列中的俘虏,也是基督职事里这样带着香的人。
林后 2章 14节 注5    感谢神,祂常在1基督里,2在凯旋的行列中帅领3我们,并藉着4我们在各处显扬那因认识基督而有的5香气;
  “根据原文的用法,香气和认识是同位语,所以对基督的认识,用香气为象征,藉着使徒的工作,传递其性质和功效。”(Vincent,文生。)